![]() |
|
|
Ðåãèñòðàöèÿ Âîññòàíîâèòü ïàðîëü |
|||||||
| Çàäàòü âîïðîñ |
Çàïëà÷ó çà ðåøåíèå |
Íîâûå ñîîáùåíèÿ |
Ñîîáùåíèÿ çà äåíü |
Ðàñøèðåííûé ïîèñê |
Ïðàâèëà |
Âñ¸ ïðî÷èòàíî |
||||
| Â |
|
Â
|
Îïöèè òåìû |
Dublimi i një filmi madhor si "The Croods 2" kërkon punë të jashtëzakonshme. Në Shqipëri dhe Kosovë, kjo zakonisht bëhet nga studiot profesionale si "Jess Production" (që kanë sjellë shumë tituj të Disney-t dhe DreamWorks) ose "Digitalb" për kanalet e tyre si "Çufo". Procesi përfshin:
Ka disa arsye pse "the croods 2 dubluar ne shqip" është një ndër kërkimet më të shpeshta: the croods 2 dubluar ne shqip
Në botën e kinematografisë për fëmijë, pak gjëra janë aq magjike sa të shohësh një film të animuar në gjuhën tënde amtare. Për të gjithë dashamirët e animacionit në Shqipëri dhe Kosovë, lajmi i madh ishte padyshim ardhja e filmit "The Croods 2: A New Age" (i njohur në anglisht) i dubluar në shqip. Le të eksplorojmë së bashku pse ky film është kaq i veçantë, si funksionon procesi i dublimit dhe ku mund ta gjeni këtë kryevepër komike. Dublimi i një filmi madhor si "The Croods
| Â |
| Îïöèè òåìû | |
|
|
Ïîõîæèå òåìû
|
||||
| Òåìà | Àâòîð | Ðàçäåë | Îòâåòîâ | Ïîñëåäíåå ñîîáùåíèå |
| Virtual Drives (Alcohol 120%, Far Stone, Daemon...) | zetrix | Ñîôò | 32 | 12.02.2009 17:37 |