Put Oko Sveta Za 80 Dana Sa Prevodom Fixed ★ Confirmed

Reč "fixed" (engleski: popravljeno, ispravljeno) označava da je prevod:

Ova "popravljena" izdanja su često rad nezavisnih prevodilaca na forumima (npr. Krojač, BeoBook, ili anonimni lektori sa portala za e-knjige).

Godine 1872. filantrop i pedantni gospodin Filip Fog iz Londona prihvata opkladu sa članovima Kluba Reform (Reform Club) da može obići svet za 80 dana. Sa sobom vodi svog vernog služavca Paskala (Paspartua), nekadašnjeg cirkusanta. Putovanje počinje parobrodom, vozovima i balonom kroz Evropu, Indiju, Kinu, Japan, Sjedinjene Države i nazad u Englesku. Na putu ih progoni detektiv Fix, uveren da Fog krije opasnog begunca i prati ga misleći da će ga uhvatiti po dolasku u Britaniju. Nakon niza nepredviđenih događaja, kašnjenja i junakovih preispitivanja, otkriva se da je vremezona i datumska računica prevarila njihove pretpostavke, a Fog stiže na vreme da osvoji opkladu i oženi se Džadžom Ajudžinom, ženom koju su spasili tokom putovanja. put oko sveta za 80 dana sa prevodom fixed

English:

Serbian:


Da biste razumeli razliku, uporedimo dva pristupa:

Mladi čitaoci, navikli na brze sadržaje i moderna filmska ostvarenja (poput one sa Džekijem Čanom ili serije sa Dejvidom Tenantom), teško se privlače knjizi ako je jezik zamoran. Kvalitetan, "ispravljen" prevod (fixed translation) čini ovu klasičnu priču opet svežom i uzbudljivom. On dokazuje zašto se Put oko sveta za 80 dana smatra začetnikom triler žanra. Serbian:

Mnogi stariji prevodi ovog romana na srpski jezik sadrže:

Fiksan prevod podrazumeva:

Ako želite da doživite Put oko sveta za 80 dana onako kako je Žil Vern napisao – bez izmena i prevodilačkih grešaka – potražite izdanja sa napomenom „potpuni, fiksani prevod“ ili ona priređena prema najnovijim filološkim standardima. Izdavači poput Lagune, Vulkana ili Derete povremeno objavljuju ispravljena izdanja.