Jump to content
Ketarin forum

Kung Fu Panda 2 Japanese Dub -

This is the controversial one. Gary Oldman’s dramatic lisp and Shakespearean villainy are legendary. Hideaki Itō (often a narrator for NHK documentaries) replaces the theatrical whisper with a cold, aristocratic cruelty. Japanese Shen sounds less like a madman and more like a tragic daimyo (feudal lord) who has already lost his mind. It works brilliantly because Japanese villains rely on quiet menace over loud rage.

No dub lives or dies on a single scene, but the Kung Fu Panda 2 Japanese dub achieves immortality in the third act.

When Po is struck by Shen’s cannon and forced to relive his mother’s sacrifice, the English version is tragic. The Japanese version is devastating.

Streaming services like Netflix Japan report that viewers frequently rewind that specific 45-second clip.


While Jack Black brings manic, improvisational energy, Hiroshi Tsuchida takes a different route. Known for his grounded roles (Giroro in Sgt. Frog, Furuichi in The iDOLM@STER), Tsuchida’s Po is less of a slacker and more of an earnest, loud Shonen protagonist. He retains the clumsy charm but adds a layer of vocal sincerity during the emotional revelation scenes that is uniquely Japanese. His rendition of "I’m not a big fat panda. I’m the big fat panda" sends chills.

Kung Fu Panda 2 (2011), produced by DreamWorks Animation, continues Po's journey as the Dragon Warrior. The Japanese dubbed version adapts the film for Japanese audiences with localized dialogue, voice performances by prominent Japanese actors, and culturally tuned translations to preserve humor and emotional beats.

| Character | Japanese Voice Actor | Notes | |-----------|---------------------|-------| | Po (Panda) | Fumiyo Kohinata (小日向文世) | Reprised from first film; known for Hero (TV drama), The Dark Knight dub | | Master Shifu | Masaaki Yajima (矢島正明) | Veteran actor; also dubs Alfred in Batman films | | Tigress | Suzuka Ohgo (大後寿々花) | Child actress known for Memoirs of a Geisha | | Viper | Yuki Kajiura (梶浦由記) | Reprising – composer/singer, not typical VA | | Mantis | Kazuhiro Yamaji (山路和弘) | Reprising – known for Yakuza games dubs | | Monkey | Naoto Takenaka (竹中直人) | Reprising – famous comedian/actor | | Crane | Takashi Matsuyama (松山鷹志) | Reprising | | Master Rhino | Tetsuo Kanao (金尾哲夫) | | | Master Croc (Crocolisk) | Kazuhiko Inoue (井上和彦) | | | Lord Shen (Peacock) | Hiroshi Tsuchida (土田大) | Main antagonist; known for Gintama, Naruto | | Soothsayer (Goat) | Tomie Kataoka (片岡富枝) | | | Po’s Dad (Mr. Ping – Goose) | Tetsuya Iwanaga (岩永哲哉) | Reprising | | Po’s Birth Mother | Yuko Minaguchi (皆口裕子) | Brief flashback role | | Wolf Boss (Commander) | Masuo Amada (天田益男) | | | Master Storming Ox | Kenji Nomura (乃村健次) | |

Note: Jack Black’s role as Po was originally voiced in Japanese by Fumiyo Kohinata, who received high praise for matching Black’s energetic yet emotional tone.


(If you’d like, I can draft this as a short article, social post, or a longer deep-dive including confirmed cast credits and sources.)

The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 (カンフー・パンダ2) was released in Japan on August 19, 2011. The production featured a mix of high-profile entertainment figures (tarento) and veteran voice actors (seiyū), recorded at the TFC recording studio. Core Voice Cast

The Japanese dub retained most of the principal cast from the first film, with notable additions for the sequel's new characters: Po: Tatsuya Yamaguchi Lord Shen (Lord Shen of Gongmen City): Keiji Fujiwara Master Shifu: Takashi Sasano The Furious Five: Master Tigress: Yoshino Kimura Master Viper: MEGUMI Master Monkey: Hiroya Ishimaru Master Crane: Mitsuaki Madono Master Mantis: Takuya Kirimoto The Soothsayer: Tomoko Shiota Mr. Ping: Naoki Tatsuta New Antagonists and Allies Wolf Boss: Toshiyuki Morikawa Master Storming Ox: Tesshō Genda Master Croc: Masafumi Kimura Master Thundering Rhino: Fumihiko Tachiki Availability and Platforms

The Japanese version is accessible through various digital and television channels:

Streaming & Digital: Available on Apple TV, Amazon Prime Video, U-NEXT, and Google Play. kung fu panda 2 japanese dub

Television: Periodically broadcast on channels like the Disney Channel Japan. Kung Fu Panda 2 (2011) | Japanese Voice-Over Wikia | Fandom

The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 (Japanese title: カンフー・パンダ2) features a distinct cast of renowned Japanese voice actors (Seiyū) and was released in Japan on August 19, 2011. Main Japanese Voice Cast

The Japanese version features several well-known voice actors, some of whom are famous for their work in major anime series: Po: Tatsuya Yamaguchi Lord Shen: Keiji Fujiwara (Known for voicing Maes Hughes in Fullmetal Alchemist) Master Shifu: Takashi Sasano The Soothsayer: Tomoko Shiota Release & Availability

Theatrical Release: The film premiered in Japanese theaters in both 2D and 3D.

Streaming & Digital: The Japanese dub is available on various platforms in Japan, including Apple TV, Amazon Prime Video, Google Play, and U-NEXT.

Production: The dubbing was recorded at the Tohokushinsha Film Corporation studio. Fan Reception

The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 (released in Japan as Kanfu Panda 2) is widely regarded by fans for its stellar voice acting, which features a mix of veteran "seiyuu" (voice actors) and popular entertainment figures. This version brings a unique emotional weight to the film's darker themes of trauma and inner peace. Release and Reception

The film premiered in Japanese theaters on August 19, 2011. While the original English version was praised for Gary Oldman’s chilling performance as Lord Shen, the Japanese version was equally lauded for its high production quality and how well the cast captured the "kung fu movie" aesthetic that is deeply rooted in Asian cinema history. The Japanese Voice Cast

The Japanese dub is notable for retaining the core cast from the first film while adding legendary voices for the new antagonists.

Po (ポー): Voiced by Tatsuya Yamaguchi (山口 達也). Yamaguchi, a former member of the idol group TOKIO, brings a youthful, energetic, and slightly goofy charm to Po that mirrors Jack Black’s performance while feeling distinctively "shonen" in its delivery.

Lord Shen (シェン大老): Voiced by the late, legendary Keiji Fujiwara (藤原 啓治). Fujiwara was known for his incredible range (notably as Maes Hughes in Fullmetal Alchemist). His portrayal of Shen is sophisticated yet terrifyingly unstable, perfectly capturing the peacock's tragic villainy.

Master Tigress (マスター・タイガー): Voiced by Yoshino Kimura (木村 佳乃). A prominent actress, Kimura provides a stern, disciplined tone that underscores Tigress’s evolution from a cold rival to Po's closest ally. This is the controversial one

Master Shifu (シーフー老師): Voiced by Takashi Sasano (笹野 高史). Sasano, a veteran character actor, gives Shifu a wise yet weary gravitas that fits the red panda’s role as a mentor grappling with Po's destiny. The Furious Five & Supporting Cast

The supporting cast features several iconic anime voice actors:

Master Monkey: Hiroya Ishimaru (known as the Japanese voice of Jackie Chan). Master Viper: MEGUMI. Master Crane: Mitsuaki Madono. Master Mantis: Takuya Kirimoto.

Wolf Boss: Toshiyuki Morikawa (noted for voicing Sephiroth and Minato Namikaze). Mr. Ping: Naoki Tatsuta. Cultural Nuance in the Dub

The Japanese version often utilizes specific honorifics and speech patterns that deepen the master-student relationships. For instance, the use of "Roushi" (老師) for Shifu instead of just "Master" emphasizes the Chinese origin of the martial arts setting, a detail that resonates well with Japanese audiences familiar with wuxia tropes.

The emotional climax of the film—Po finding "inner peace"—is delivered with a vulnerability by Yamaguchi that resonates strongly with the Japanese concept of "kokoro" (heart/spirit). Availability

You can find the Japanese dub on various platforms in Japan, including Amazon Prime Video, iTunes, and U-NEXT. It is also included as a standard audio track on the Japanese region Blu-ray and DVD releases.

While Kung Fu Panda 2 is celebrated globally for Jack Black’s energetic performance and its stunning animation, the Japanese dub (カンフー・パンダ2) offers a uniquely rich viewing experience. For fans of the franchise or students of the Japanese language, this version provides a masterclass in how cultural nuances and elite voice acting (seiyuu) can transform a story.

Here is a deep dive into the cast, the cultural translation, and why the Japanese dub of this DreamWorks classic is worth a watch. The Powerhouse Voice Cast

Japan is world-renowned for its voice acting industry, and the cast for Kung Fu Panda 2 features some of the biggest names in the business.

Po (Tokio Yamaguchi): Po is voiced by Yamaguchi, a member of the idol group TOKIO. While it is common in Japan to cast "talento" (celebrities) for lead roles in Western films, Yamaguchi captures Po’s blend of fanboy enthusiasm and emotional vulnerability perfectly.

Master Tigress (Yoshino Kimura): Kimura brings a stoic, disciplined, yet underlyingly warm tone to Tigress, mirroring Angelina Jolie’s performance while adding a certain "cool beauty" (kakkoyui) vibe common in Japanese cinema. Streaming services like Netflix Japan report that viewers

Lord Shen (Keisuke Tsuguo): The villain of the sequel is perhaps where the Japanese dub shines brightest. Lord Shen’s sophisticated cruelty and tragic backstory are heightened by the theatrical, sharp delivery typical of Japanese period-drama antagonists.

Master Shifu (笹野 高史 / Takashi Sasano): Sasano provides Shifu with a "crotchety but wise grandfather" energy that feels incredibly authentic to the mentor archetype in Asian cinema. Cultural Resonance: Bringing the "Kung Fu" Home

Although Kung Fu Panda is an American production, it is a love letter to Chinese culture and martial arts cinema. When translated into Japanese, the film takes on an interesting "homecoming" feel.

Honorifics and Hierarchy: The Japanese language is built on social hierarchy. The way Po addresses the Furious Five versus how he speaks to Shifu (using terms like Shisho) adds a layer of formal respect that fits the martial arts setting more naturally than the casual English "Master."

The "Inner Peace" Motif: A central theme of the second film is Po finding "Inner Peace." In the Japanese dub, this is translated through concepts like Heijoshin (presence of mind) or Kokoro no Heika. For a Japanese audience, these concepts carry a deep spiritual weight rooted in Zen and Budo (the way of the warrior).

Emotional Impact: The scenes involving Po’s backstory and his relationship with his mother are famously tear-jerkers. The Japanese dubbing style often leans into the "melodrama" of these moments, using subtle vocal cracks and pauses that resonate deeply with local audiences. Why Watch the Japanese Dub?

If you’ve already seen the film in English, watching the Japanese version offers a fresh perspective:

Language Learning: The dialogue is clear and uses a mix of casual speech (Po) and formal, archaic speech (Shen and Shifu), making it a great resource for intermediate learners.

Alternative Atmosphere: The lack of Jack Black’s specific brand of improvisational humor allows the film’s darker, more cinematic elements to stand out. It feels less like a "kids' comedy" and more like a high-stakes "Wuxia" (martial arts hero) anime.

The Action: The frantic pace of the fight scenes feels incredibly natural when paired with the fast-paced, rhythmic nature of Japanese voice acting. Where to Find It

The Japanese dub is usually included as an audio track on International Blu-ray releases or can be found on streaming services like Netflix or Amazon Prime if you are using a VPN set to Japan. Conclusion

Kung Fu Panda 2 in Japanese is more than just a translation; it’s a reimagining that aligns the film more closely with the Eastern philosophies it portrays. Whether you’re a fan of Lord Shen’s elegant villainy or want to hear Po’s "Skadoosh" transformed into a spirited Japanese exclamation, this version is a must-see for any animation aficionado.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.