Secara ringkasnya, ia adalah proses menggunakan perkhidmatan terjemahan percuma Google (Google Translate) untuk menukar skrip Jawi (tulisan Arab-Melayu) kepada skrip Rumi (huruf A-Z seperti Bahasa Inggeris).
Jawi bukan sekadar "tulisan Arab untuk bahasa Melayu." Ia mempunyai keunikan tersendiri: google translate jawi kepada rumi
Justeru, persoalan besarnya: Mampukah Google Translate, yang dibina untuk bahasa Arab standard, memahami nuansa Jawi? Salah satu alat yang paling dipercayai dalam kalangan
Salah satu alat yang paling dipercayai dalam kalangan guru dan pelajar di Malaysia dan Brunei ialah e-Jawi.net. Ia dibangunkan khusus untuk menukar Jawi ke Rumi dan sebaliknya. so the output is often wrong.
Google Translate does not have a dedicated Jawi → Rumi translation mode.
It supports Arabic, but Jawi (modified Arabic script for Malay) is treated as Arabic, so the output is often wrong.