El Ruso Sin Esfuerzo Assimil — Plus & Limited

Un detalle de genio de Assimil es que incluye dos tipos de traducción. En letra pequeña, una traducción literal (palabra por palabra) que suena ridícula en español pero te enseña la estructura rusa. Y en letra normal, la traducción natural. Ejemplo:

Ruso: У меня есть машина. Lit. "En mí hay coche". Real: "Yo tengo coche". Esto te reprograma el cerebro para pensar en ruso, no para traducir del español. el ruso sin esfuerzo assimil


¿Por qué este método ha sobrevivido casi 100 años? No es magia, es neurociencia aplicada. Un detalle de genio de Assimil es que

Este es el punto donde muchos abandonan el ruso antes de empezar. "Esos caracteres son chinos". Sin embargo, "El Ruso sin Esfuerzo" maneja esto de forma magistral. Ruso: У меня есть машина

Las primeras 7 lecciones del libro están escritas en letra latina (fonética), pero INTRODUCEN de 2 a 3 letras cirílicas nuevas por lección.

Ventaja sobre otras apps: Duolingo te enseña cirílico con juegos de memoria, pero Assimil te enseña a pensar en cirílico dentro de un contexto real (una estación de tren, una tienda, una cita).


Los CDs (o MP3) del curso no usan actores de doblaje exagerados. Son voces nativas de Moscú con entonación natural. Esto es vital para el ruso, donde la entonación (ascendente o descendente) cambia completamente el significado de la frase.