Aquí viene la verdad que pocos YouTubers cuentan: Oficialmente, la versión de Wii de Budokai Tenkaichi 3 nunca recibió un parche oficial de doblaje al Español Latino desde fábrica. BANDAI Namco solo lanzó el juego en Japonés, Inglés (Voces en Inglés) y Español de España.
La solución: Parches caseros (Homebrew) La "Versión Latino" que circula en foros como ElOtroLado o PuntoWii es una ISO/WBFS modificada por fans. Estos equipos de romhackers (como Proyecto Latino o Doblaje Wii Team) inyectaron los audios del doblaje latino extraídos de la saga de Dragon Ball Z Kai o incluso de los juegos de PS2.
Since this is a legacy game, physical discs are hard to find. Most players use ISO/WBFS files.
✅ WBFS is a lossless format; the game will run identically to ISO.
Aquí viene la verdad que pocos YouTubers cuentan: Oficialmente, la versión de Wii de Budokai Tenkaichi 3 nunca recibió un parche oficial de doblaje al Español Latino desde fábrica. BANDAI Namco solo lanzó el juego en Japonés, Inglés (Voces en Inglés) y Español de España.
La solución: Parches caseros (Homebrew) La "Versión Latino" que circula en foros como ElOtroLado o PuntoWii es una ISO/WBFS modificada por fans. Estos equipos de romhackers (como Proyecto Latino o Doblaje Wii Team) inyectaron los audios del doblaje latino extraídos de la saga de Dragon Ball Z Kai o incluso de los juegos de PS2.
Since this is a legacy game, physical discs are hard to find. Most players use ISO/WBFS files.
✅ WBFS is a lossless format; the game will run identically to ISO.