Daivame Njangal Ange Vazhthunnu Lyrics English Now

1. The Opening Plea: The song begins with "Daivame njangal ange vazhthunnu" (O God, we praise You). While it sounds like a song of praise, the context is a somber request. The worshippers are acknowledging God's sovereignty before making their request. The phrase "Nithyamaya vishramam" refers to the "Sabbath rest" mentioned in the Bible (Hebrews 4), symbolizing the end of worldly toil and suffering.

2. Intercession for the Departed: The second verse shifts focus to the departed souls (Avar). It acknowledges that they now stand in God's presence (Sannidhiyil). The prayer asks for forgiveness of sins, which is a core Christian belief—that purification and mercy are needed to enter the presence of the Holy God.

3. Hope for Heaven: The third verse is a direct petition to Jesus (Karthave). It asks for Krupa (Grace/Mercy) and a specific place in Swargam (Heaven). This reflects the comforting belief that death is not an end, but a transition to a permanent home prepared by God.

4. The Final Blessing: The final verse asks for Nithya Sukham (Eternal Joy) and Nithyamaya Prakasham (Perpetual Light). The imagery of light is significant in Christian theology, representing the presence of God where there is no darkness or pain. daivame njangal ange vazhthunnu lyrics english

The song beautifully addresses the Holy Trinity:

Malayalam: അവരിതാ നിന്റെ സന്നിധിയിൽ അവരുടെ പാപങ്ങൾ പൊറുത്തരുളേണമേ

Transliteration: Avaritha ninte sannidhiyil Avarude papangal poruttharulename This line is not from a single fixed

English Translation: Here they are, in Your presence Please forgive their sins.


This line is not from a single fixed song but is a common refrain in:

Example of a known similar verse (from a praise chorus): Example of a known similar verse (from a praise chorus):

Daivame, njangal ange vazhthunnu – O God, we praise You.
Sthuthikkunnu, namikkunnu – We glorify You, we bow down.


The Malayalam word "Ange" (അങ്ങേ) is a highly respectful, archaic form of "You" (similar to the Thy/Thee in old English Bible translations). It conveys deep reverence, acknowledging God’s transcendence.

Note: This monograph treats "Daivame Njangal Ange Vazhthunnu" as the focal text. Where multiple versions exist (different films, devotional albums, or live renditions), the version used for quotations and analysis is the most widely circulated recorded one unless otherwise noted.